Translation of "andrebbe considerata" in English


How to use "andrebbe considerata" in sentences:

Va però sottolineato che la curva disegnata dallo Stock-to-Flow a 463 giorni non andrebbe considerata come una previsione, ma solamente come una proiezione del trend passato.
However, it must be stressed that the 463-day Stock-to-Flow curve should not be considered as a forecast, but only as a projection of the past trend.
Se la ricrescita non avviene dopo 4 mesi di trattamento, andrebbe considerata l'interruzione del Minoxidil.
If no hair growth is seen after 4 months of treatment, discontinuation of Rogaine should be considered.
Oltre il gusto e l’esigenza personale, andrebbe considerata anche la corporatura: mani piccole e polsi sottili ad esempio non sono adatti a cronografi e viceversa polsi larghi non chiamano orologi dal quadrante troppo piccolo.
Besides taste and personal needs, it should be considered also the body size: small hands and slender wrists for example, are not suitable for chronographs and vice versa wide wrist watches do not match well a dial too small.
Per il suo uso nel paziente ambulatoriale andrebbe considerata la possibilità di avere dati da un trial effettuato in questo setting.
Regarding its use in primary health care practice, data coming from a trial with this kind of setting should be considered.
In questo sincretismo -secondo me- andrebbe considerata anche la "forma mentis" dei cosidetti animali, ove distinti dall'uomo.
This syncretism -in my opinion- should be considering also the “mindset” of the so-called animal, where seen as different from man.
Questa opportunità andrebbe considerata quando si eseguono studi epidemiologici locali, multicentrici o nazionali.
This opportunity should be considered in local, multicentre or national epidemiological studies.
Viene addirittura da pensare che forse potrebbe essere in atto un cambio di atteggiamento da parte della Cina nei confronti di Bitcoin, sebbene anche questa ad oggi andrebbe considerata un’ipotesi azzardata.
One might even think that there might be a change in China’s attitude towards Bitcoin, although this too should be considered a bold hypothesis to date.
Reid tuttavia non andrebbe considerata colpevole di aver commesso un crimine se stava accusando falsamente il suo ragazzo allo scopo di metterlo nei guai?
However, if Reid was making a false accusation to get her boyfriend in trouble, shouldn't she be considered guilty of a crime?
Una persona che confessa di aver commesso un crimine andrebbe considerata colpevole?
If a person confesses to a crime, should he be considered guilty?
Secondo il dott. Chenique, la nostra opera andrebbe considerata come “una delle prime” di “questa importante serie di groppe di cavallo nella scuderia che ha cominciato presso Guérin” (6).
Chenique’s view, our work should be regarded as “one of the first” in “this important series of horses viewed from the back in a stable, started in Guérin’s workshop” (6).
Questa caratteristica incoraggia tattiche più audaci e, anche se sostituisce l'opzione che permette di salvare a metà di battaglia, è sicuramente una funzione che andrebbe considerata come permanente dei futuri giochi Fire Emblem.
This feature encourages more daring tactics, and even though it replaces the option to save mid-battle it's definitely something that should be considered as a permanent part of future Fire Emblem games.
“La gente sa cos’è un bene comune come l’acqua e capisce perché Internet andrebbe considerata allo stesso modo.
“People know what a public utility is, such as water, and can understand why the Internet should be treated the same way.
16. rammenta che i mercati culturali europei sono intrinsecamente eterogenei in ragione della diversità culturale e linguistica europea; osserva che tale diversità andrebbe considerata un vantaggio piuttosto che un ostacolo per il mercato unico;
16. Recalls that the European cultural markets are naturally heterogeneous on account of European cultural and linguistic diversity; notes that this diversity should be considered as a benefit rather than an obstacle to the single market;
In altre parole, la svolta di destra in Polonia o in Ungheria non andrebbe considerata un’anomalia: “ha radici forti nella pratica e nell’ideologia che ha dominato l’Europa nell’ultimo quarto di secolo”.
In other words, the victory of the far right in Poland and Hungary should not be considered an anomaly: “it is rather rooted in the practice and ideology that have dominated over the past quarter of a century”.
(Applausi) A mio avviso, quindi, la salvezza delle foreste primarie andrebbe considerata una questione di difesa nazionale.
(Applause) I then think that we can make the argument that we should save the old-growth forest as a matter of national defense.
0.54493284225464s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?